Osoby niewidome jako twórcy i odbiorcy przekładu

Numer: 
596

Osoby niewidome spotyka się na co dzień. Często jednak, ze względu na bariery po obu stronach, komunikacja między światem widzących i niewidzących jest zaburzona. Jedną z prób przełamania tych barier jest rozwijająca się dynamicznie technika tłumaczenia słowem obrazu, tzw. audiodeskrypcja, dzięki której osoby niewidome mogą –jako odbiorcy – szerzej uczestniczyć w życiu kulturalnym, np. samodzielnie oglądając filmy czy sztuki teatralne. Nowe technologie zaś otwierają nowe możliwości zawodowe i społeczne dla osób niewidomych. Podczas wykładu zaprezentowane zostanie – na przykładzie zawodu tłumacza – jak osoba niewidoma może z powodzeniem nie tylko funkcjonować w społeczeństwie, lecz także być pośrednikiem między kulturami. Pokażemy również, jak na co dzień można pokonywać bariery w komunikacji z osobami niewidomymi, w jaki sposób każda osoba widząca może być skutecznym tłumaczem świata wizualnego. Opowiemy także, dzięki jakim narzędziom niewidomy może sam obejrzeć film, obraz, rzeźbę, przedstawienie teatralne czy operę. Podczas wykładu zaprezentowane zostaną również pomoce ułatwiające życie niewidomym: GPS, mówiący smartfon i tablet, lupa, monookular itd. O wszystkim opowie osoba naukowo i prywatnie zainteresowana tą tematyką: niewidomy tłumacz i badacz przekładu. Będzie także szansa na zadawanie pytań, bez obawy o ich niestosowność.

Typ spotkania: 
Forma: 
Dostępne od: 
16 lat
Termin: 
poniedziałek, 21 Wrzesień, 2015 - 12:00
Czas trwania: 
90 minut
Opis skrócony: 
Jak posługiwać się komputerem przy wyłączonym ekranie? Co to jest audiodeskrypcja? Jak dogadać się z osobą niewidomą? Jak osoby niewidome pracują w zawodzie tłumacza? Na te i inne pytania odpowiemy podczas spotkania z niewidomym badaczem przekładu.
Dodatkowe informacje: 
Zapisy klasy od 15 IX: fn.wls@uw.edu.pl
Wykonawca
mgr
Wojciech
Figiel
Miejsce spotkania: 
ul. Dobra 55, sala 01.076
00-312 Warszawa