Formy współczesnych adaptacji angielskich utworów literackich

Numer: 
818

Spotkanie będzie miało charakter wykładu/konwersatorium podczas którego uczestnicy będą mogli zapoznać się z teoretycznymi podstawami tworzenia adaptacji utworów literackich oraz omówić różne przykłady i formy tworzonych adaptacji. Podczas spotkania uczestnicy dowiedzą się, czym jest odtworzenie lub interpretacja tekstu przy użyciu różnych form komunikacj oraz jaki wpływ mogą mieć takie czynniki jak różnice kulturowe czy zmiany społeczne na końcową formę oraz przekaz końcowego dzieła. Na podstawie analizowanych przykładów uczestnicy nauczą się rozróżniać trzy główne kategorie adaptacji: transpozycję, czyli przeniesienie w nowe środowisko kulturowe, czasowe czy lokalizacyjne; komentarz, czyli wykorzystanie tekstu docelowego do wprowadzenia dyskusji społeczno-politycznej na tematy współczesne; oraz analogię, czyli dzieło nie wymagające znajomości tekstu oryginalnego, ale zachowujące jego główny przekaz. Zostaną też przedstawione główne techniki wykorzystywane w adaptacjach, m.in. aproksymacja, czyli wprowadzanie elementów znanych docelowemu odbiorcy, amplifikacja i redukcja oryginalnego tekstu, czyli rozszerzanie o nowe treści i skracanie oryginalnego tekstu zależnie od potrzeb lub własnej wizji artystycznej twórcy, oraz paralelizm, czyli odzwierciedlanie tekstu oryginału. Techniki adaptacyjne i kategorie omawiane będą na wybranych przykładach adaptacji wybranych angielskich tekstów literackich oraz dzieł scenicznych.

Wymagana znajomość języka angielskiego

Typ szkoły i dziedzina: 
Forma: 
Termin: 
wtorek, 25 Września, 2018 - 12:00
Czas trwania: 
45 minut
Opis skrócony: 
Tematem spotkania będzie sztuka tworzenia adaptacji na przykładzie angielskich utworów literackich i scenicznych. Omówione zostaną różne kategorie adaptacji.
Dodatkowe informacje: 
Wymagana znajomość języka angielskiego.
Wykonawca
dr
Tomasz
Wiącek
Miejsce spotkania: 
Dobra 55
00-312 Warszawa
sala 01.082