Chodź, opowiem ci bajeczkę… Warsztat pracy tłumacza konsekutywnego

Numer: 
600

Proponujemy wprowadzenie do warsztatu tłumacza konsekutywnego, obejmujące tłumaczenie pokazowe w wykonaniu instruktorek oraz szereg ćwiczeń i zabaw, które stymulują umiejętność zapamiętywania dłuższych tekstów mówionych, podzielność uwagi, wykorzystywanie własnych zasobów poznawczych, rozwijają umiejętności retoryczne. Warsztat jest pomyślany jako prezentacja tego, co się dzieje podczas tłumaczenia konsekutywnego. Jest zarazem swoistym testem predyspozycji, stąd konieczny jest aktywny udział uczestników w warsztacie. Postaramy się przybliżyć słuchaczom szczególną sytuację tłumacza jako widocznego pośrednika w tym rodzaju tłumaczenia, odpowiemy na pytania, podzielimy się własnymi doświadczeniami. Jeśli chodzi o przygotowanie uczestników - właściwie nie jest wymagana biegła znajomość żadnego języka obcego – zaprezentujemy ćwiczenia wyłącznie na przykładzie języka polskiego.

Aby zajęcia miały sprawny przebieg, zapraszamy jednorazowo nie więcej niż 10 osób.

Typ spotkania: 
Forma: 
Dostępne od: 
15 lat
Termin: 
wtorek, 22 Wrzesień, 2015 - 10:00
wtorek, 22 Wrzesień, 2015 - 12:00
Czas trwania: 
90 minut
Opis skrócony: 
Wprowadzenie do warsztatu tłumacza konsekutywnego, obejmujące tłumaczenie pokazowe w wykonaniu instruktorek oraz szereg ćwiczeń i zabaw, które rozwijają umiejętność zapamiętywania dłuższych tekstów mówionych, oraz umiejętności retoryczne.
Dodatkowe informacje: 
Zapisy klasy od 15 IX: fn.wls@uw.edu.pl
Wykonawca
dr
Józefina
Piątkowska
Wykonawca
dr
Anna
Szczęsny
Miejsce spotkania: 
ul. Dobra 55, sala 01.076
00-312 Warszawa
W dniach 21-22 września w budynku przy wejściu będzie działał punkt informacyjny wydziałowego Festiwalu Nauki.