Co innego słyszysz, co innego mówisz – czyli oswajanie z kabiną

Numer: 
594

Proponujemy wprowadzenie do warsztatu tłumacza kabinowego, obejmujące tłumaczenie pokazowe w wykonaniu instruktorek oraz szereg ćwiczeń i zabaw, które stymulują podzielność uwagi, mechanizm antycypacji, wykorzystywanie redundancji, wiedzy pozajęzykowej, kompetencji kulturowej itp. Warsztat jest pomyślany jako prezentacja tego, co się dzieje w kabinie – i poniekąd również w głowie tłumacza podczas tłumaczenia symultanicznego. Poza „oswajaniem” z kabiną (w sensie jak najbardziej dosłownym, czyli technicznym) poprzez ćwiczenia postaramy się przybliżyć słuchaczom dzień powszedni tłumacza kabinowego, chętnie odpowiemy na pytania, podzielimy się własnymi doświadczeniami. Jeśli chodzi o przygotowanie uczestników warsztatu - właściwie nie jest wymagana biegła znajomość żadnego języka obcego – zaprezentujemy ćwiczenia na przykładzie języka polskiego, choć możemy się odwołać do rosyjskiego i angielskiego (tytułem ilustracji).

Ponieważ w laboratorium przystosowanym do nauczania tłumaczenia symultanicznego jest 10 stanowisk, taką maksymalną liczbę uczestników możemy jednorazowo zaprosić do udziału w warsztacie.

Typ spotkania: 
Forma: 
Dostępne od: 
16 lat
Termin: 
poniedziałek, 21 Wrzesień, 2015 - 12:00
poniedziałek, 21 Wrzesień, 2015 - 14:00
Czas trwania: 
60 minut
Opis skrócony: 
Prezentacja warsztatu tłumacza kabinowego poprzez tłumaczenie pokazowe w wykonaniu instruktorek oraz szereg ćwiczeń i zabaw, które rozwijają niezbędne umiejętności, m.in. podzielność uwagi.
Dodatkowe informacje: 
Zapisy klasy od 15 IX: fn.wls@uw.edu.pl
Wykonawca
dr
Józefina
Piątkowska
Wykonawca
dr
Anna
Szczęsny
Miejsce spotkania: 
ul. Dobra 55, sala 00.080
00-312 Warszawa