Tłumacz czyli kto?

Numer: 
655

Prowadząca przedstawi historyczne fragmenty dotyczące pracy tłumacza na przykładzie poselstw polskich do Imperium Osmańskiego. Poza krótką częścią "performatywną" za pomocą prostych ćwiczeń i zadań interakcyjnych uczestnicy będą wprowadzeni w rolę tłumacza języka nowożytnego na konkretnych przykładach, a w rolę "mediatorów" pomiędzy dwoma odrębnymi kulturami. Wśród planowanych ćwiczeń znajduje się zabawa w nieistniejący język; wspólna z uczestnikami rekonstrukcja przybycia tłumacza pokojowego poselstwa; opis wyimaginowanego przedmiotu itp.; teatralna aranżacja spotkania dwóch plemion próbujących nawiązać między sobą kontakt. Rzecz o wielokulturowości i transkulturowości.

Forma na żywo: ćwiczenia praktyczne i czas pozostawiony na pytania i podsumowanie przez prowadzącego.

Forma: 
Termin: 
czwartek, 29 Września, 2022 - 11:30
Czas trwania: 
45 minut
Opis skrócony: 
prowadząca przedstawi historyczne fragmenty dotyczące pracy tłumacza na przykładzie poselstw polskich do Imperium Osmańskiego.
Organizator: 
dr hab.
Agnieszka
Aysen Kaim
Miejsce spotkania: 
Stacjonarne w szkole

©2022 Festiwal Nauki