Sing it for the world! Praktyczne warsztaty z tłumaczenia piosenek z angielskiego na polski
Tłumaczenie piosenek w taki sposób, żeby dało się je zaśpiewać w innym języku, to niełatwa sprawa. Na warsztacie uczestnicy będą mieli okazję zmierzyć się z tym zadaniem w praktyce. Razem zastanowimy się, jakie konkretne wyzwania stoją przed tłumaczem, a potem wspólnymi siłami stworzymy przekład wybranej piosenki z języka angielskiego na polski. Przy okazji uczestnicy poznają trochę teorii z zakresu przekładu piosenki: dowiedzą się, co to takiego „szlagwort” i „skopos”, czy tłumaczy się opery i dlaczego tłumacze piosenki startują w pięcioboju. Niezbędna jest znajomość angielskiego na poziomie co najmniej B2. Nie trzeba za to mieć żadnego doświadczenia w tłumaczeniu ani specjalistycznej wiedzy muzycznej – choć odrobina dobrego słuchu na pewno nie zaszkodzi. Uwaga, to wciąga! Być może te warsztaty sprawią, że tłumaczenie piosenek stanie się twoim nowym hobby.