wiedza o języku i kulturze
Typ | Tytuł | Opis | Dziedzina | Termin |
---|---|---|---|---|
Spotkanie festiwalowe | Western filmowy po 2000 roku jako gatunek transnarodowy |
Przegląd najnowszych produkcji z gatunku westernu zrealizowanych w Azji, Australii i Europie. Dlaczego gatunek, którego śmierć wielokrotnie ogłaszano, robi globalną karierę w nowym milenium? |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Poprawność polityczna w Szwecji |
Wielu komentatorów twierdzi, że poprawność polityczna w Szwecji sięga granic absurdu. Podczas wykładu spróbujemy wskazać obszary, w których zjawisko to jest szczególnie widoczne u naszych północnych sąsiadów. Podejmiemy również próbę zrozumienia źródeł tego rodzaju neocenzury w dyskursie politycznym i społecznym w Szwecji. Wykład z elementami dyskusji w ramach cyklu: HOMO POLITICUS |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Lew i jednorożec oraz inne brytyjskie symbole narodowe |
Dlaczego w Alicji po drugiej stronie lustra lew i jednorożec walczyły o koronę? Czy flaga Wielkiej Brytanii jest symetryczna? Boże, chroń Królową - przed Szkotami? Tematem otwartego wykładu będą te i inne ciekawostki dotyczące burzliwej historii brytyjskich symboli narodowych. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Na czym jeździł Bolesław Prus? Życie sportowe Warszawy (XIX/XX w.) |
Kultura fizyczna staje się jedną z form świadomości społecznej. Towarzyszy emancypacji kobiet, jest rodzajem manifestacji przynależności narodowej, niejednokrotnie też uczestniczenie w „sportowo-towarzyskim” życiu miasta świadczy o statusie materialnym i społecznym (wyścigi konne). Pojawiają się wynalazki, które przyczyniają się do ulepszenia narzędzi sportowych: dętka zapewniająca elastyczność i sprężystość piłkom oraz oponom pneumatycznym, łańcuch rowerowy, szprychy; najważniejszy okres dla rozwoju poszczególnych dyscyplin przypada właśnie na koniec XIX wieku – od tamtego czasu zmieniają się one jedynie nieznacznie (pojazd zwany bicyklem, zaprojektowany w ciągu ostatnich 30 lat XIX wieku jest używany do dziś). |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | JASNOPIS – narzędzie do mierzenia stopnia trudności polskich tekstów |
W czasie wykładu przedstawimy JASNOPIS, czyli program komputerowy, który pomaga ocenić, czy tekst poddany analizie jest trudny pod względem językowym. Pokażemy działanie Jasnopisu na przykładzie różnorodnych tekstów. Zaprezentujemy też działanie dodatkowych funkcji, dostępnych w wersji dla zaawansowanych użytkowników. Przedstawimy zasadę działania programu i wyniki badań oraz eksperymentów, które doprowadziły do powstania Jasnopisu. Omówimy cechy językowe tekstu, które utrudniają jego rozumienie. Pokażemy, co należy w tekście zmieniać, by stawał się on łatwiejszy w odbiorze, nie tracąc przy tym nic ze swego znaczenia. Po wykładzie zaproponujemy chętnym warsztaty, w czasie których można będzie samodzielnie pracować z Jasnopisem. Wykład w ramach cyklu: CZŁOWIEK 2.0 |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Piękni, mądrzy i bogaci, czyli funkcja magiczna imion chińskich |
Spotkanie przybliży słuchaczom problematykę współczesnych imion chińskich. Jakie imiona nadają dzieciom Chińczycy? Jakie jest znaczenie tych nazw? Czym charakteryzuje się „dobre” imię? Gdzie go szukać? Czy imiona kobiet i mężczyzn się różnią? Jaki obraz świata wyłania się z chińskich nazw? Czy imię może wpływać na przyszłość i losy człowieka? Jak liczne są chińskie imiona? Czy podlegają modom? Czy polityka może wpływać na wybór imienia? Ile imion noszą Chińczycy? Wykład odpowie na te i wiele innych pytań dotyczących nazewnictwa chińskiego.
Wykład z elementami dyskusji w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | W drodze po nieśmiertelność czyli jak powstawała egipska mumia |
Spotkanie w ramach Festiwalu Nauki będzie się składało z dwóch części: wprowadzenia w świat wierzeń pozagrobowych starożytnych Egipcjan oraz warsztatów, w trakcie których odbędą się konkursy związane z tematem mumifikacji. W czasie multimedialnej prezentacji słuchacze dowiedzą się o wędrówce duszy w zaświatach i o sposobach stosowanych w celu zapewnienia jej nieśmiertelności. Zdjęcia wykonane podczas prac wykopaliskowych, prowadzonych przez polską misję archeologiczną na zachód od najstarszej piramidy świata w Sakkarze, pozwolą poznać kolejne etapy procesu mumifikacji oraz różne formy zabezpieczania ciał zmarłych. W trackie warsztatów słuchacze będą mogli obejrzeć miniaturowe repliki urn kanopskich, w których umieszczano wnętrzności wyjmowane z ciał zmarłych, oraz miniatury dwóch sarkofagów. By przekonać się jak niełatwym zadaniem było dla balsamierzy przygotowanie ciała do wędrówki duszy w zaświatach, przewidziane są zabawy polegające na własnoręcznym wykonaniu modelu mumii, zabandażowaniu jej, pomalowaniu maski oraz kartonażu wzorami starożytnych Egipcjan oraz sklejeniu modelu sarkofagu, w którymciało spocznie na wieczność. Pracom technicznym będą towarzyszyły różne konkursy. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Filipiny - kraj legend i cudów, jedyny kraj katolicki w Azji |
Fascynujące legendy i dramatyczne wydarzenia w pięknych i egzotycznych krajobrazach - tym charakteryzuje się historia i rzeczywistość Filipin. Od czasu odkrycia archipelagu przez Hiszpanów, losy kraju i jego mieszkańców to ciąg wydarzeń i procesów, z których każde miało swoją niepowtarzalną dramaturgię i dynamikę i mogłoby dostarczyć scenariusza do wspaniałego filmu przygodowego. Dzisiejsze Filipiny wchodzą na ścieżkę dynamicznego rozwoju, goniąc swoich sąsiadów i stwarzając możliwości dla handlu i inwestycji. Otwierają się na rozwój współpracy międzynarodowej i turystyki. Muszą jednak równocześnie stawiać czoła różnicom w dochodach, wielkiej biedzie części ludności, terroryzmowi islamskiemu i katastrofom naturalnym. Pomimo odległości geograficznej wiele jest elementów podobnych między Polską a Filipinami - żarliwa wiara katolicka większości narodu, wielkie nadzieje obudzone potężnymi ruchami społecznymi - dziś gasnące, potężni, asertywni i trudno przewidywalni sąsiedzi, i na koniec ci sami wszechpotężni Wielcy Bracia zza oceanu, ingerujący wszędzie i we wszystko. Nie ma ciekawszego kraju azjatyckiego dla nas Polaków.
Wyład w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | JASNOPIS w praktyce |
W czasie warsztatu przedstawimy JASNOPIS od strony użytkowej oraz jak i do czego możemy go wykorzystywać. Każdy z uczestników zostanie zapoznany z podstawowymi oraz rozszerzonymi funkcjami aplikacji. Dowie się jakie informacje możemy uzyskać od programu poza zbadaniem klasy trudności, jak wykorzystywać podpowiedzi, jak sprawdzić styl wprowadzonego tekstu. Co ważniejsze będzie mógł to zrobić pod okiem osób, które Jasnopis tworzyły i na wybranych przez siebie tekstach. W czasie warsztatu każdy z uczestników będzie mógł spróbować za pomocą Jasnopisu uprościć wybrany przez siebie tekst i zobaczyć, że pisanie prostym językiem na trudne tematy nie jest rzeczą niemożliwą. Warsztat w ramach cyklu: CZŁOWIEK 2.0 |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Olimpiada Literatury i Języka Polskiego - konsultacje dla nauczycieli |
Od kilku lat organizatorzy Olimpiady Literatury i Języka Polskiego spotykają się z coraz większą liczbą pytań ze strony nauczycieli. Obok pytań dotyczących szczegółów pracy z uczniem nad wybranym tematem coraz częściej pojawiają się pytania bardziej ogólnej natury, dotyczące wymagań stawianych pracom w formie rozprawki, reguł analizy i interpretacji dzieła literackiego czy w ogólności sposobu prowadzenia szczególnie zdolnego ucznia podczas Olimpiady. Chcąc wyjść naprzeciw potrzebom i oczekiwaniom nauczycieli, Komitet Główny OLiJP zaprasza wszystkich zainteresowanych na spotkanie konsultacyjne podczas Festiwalu Nauki. Będzie składać się ono z czterech części: trzech krótkich (ok. 30 min.) prelekcji dotyczących analizy dzieła literackiego, zagadnień językoznawczych i pracy nauczyciela z uczniem szczególnie zdolnym, prezentowanych przez doświadczonych jurorów Olimpiady oraz nauczycieli, którzy dochowali się licznej grupy laureatów oraz części otwartej, polegającej na konsultacjach indywidualnych z prelegentami. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Projekty budowlane na prowincji Egiptu za rządów królowej Hatszepsut |
Królowa Hatszepsut (1479-1458) znana jest z przede wszystkim ze swojej wspaniałej świątyni w Deir el-Bahari. Jednak działalność budowlana tej władczyni nie ograniczała się jedynie do obszaru stolicy państwa – Teb. Królowa rozkazała wybudować od nowa świątynie we wszystkich ośrodkach kultowych, a do nadzoru nad tymi pracami zatrudniła swoich najświetniejszych urzędników. Prace te zostały prawie całkowicie zapomniane i zniszczone przez projekty kolejnych władców oraz współczesną działalność rolników i zbieraczy skarbów. Historię tej ogromnej akcji budowlanej można odtwarzać dziś dzięki źródłom pisanym oraz odkrywanym wciąż nielicznym fragmentom budowli. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Piszemy hieroglify |
Warsztaty mają na celu wstępne zapoznanie uczestników z różnymi rodzajami pisma egipskiego, jego strukturą, a także ciekawostkami, czy grami słów. Przewidziany jest krótki pokaz wprowadzający, a następnie zajęcia praktyczne, w czasie których uczestnicy dowiedzą się, jak pisano znaki, na ile istotne były kolory, jak zapisywano imiona królewskie. Każdy będzie mógł też zapisać swoje imiona hieroglifami, jak również zagrać w gry związane z pismem egipskim. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Chiny: kulturowa specyfika w postrzeganiu świata |
Wykład będzie poświęcony różnicom między postrzeganiem świata przez ludzi Zachodu i Chińczyków. W formie popularyzatorskiej przedstawi wyniki badań antropologów kulturowych, psychologów i psychologów społecznych na temat wpływu kultury chińskiej na postrzeganie świata. Wśród omawianych zagadnień znajdują się takie tematy jak: „ja” w kulturze chińskiej, pojęcie twarzy w kulturze chińskiej, komunikacja w Chinach, postrzeganie relacji przyczynowo-skutkowych przez Chińczyków.
Wykład w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Doświadczenie wewnętrzne w twórczości Debory Vogel i Zuzanny Ginczanki |
Podczas wykładu zostanie omówiona tematyka kobiecego doświadczenia wewnętrznego na przykładzie twórczości Debory Vogel i Zuzanny Ginczanki. Awangardowa metoda montażu stosowana przez Vogel była literackim eksperymentem polegającym na próbie przedstawienia polifoniczności życia w oddzieleniu od sfery emocjonalnej. W poezji Ginczanki sensualne doświadczenie świata prowadziło do odkrycia fizyczności słów, a tym samym do poczucia mistycznej kompletności. Zarówno Vogel, jak i Ginczanka stawiały ważne pytania o kształt życia i twórczości, która miała je wyrażać. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Przemiany społeczne w brytyjskiej modzie damskiej w XX wieku |
Celem wykładu jest ukazanie przemian społecznych w brytyjskiej modzie damskiej XX wieku. Na przykładzie takich zjawisk jak pojawienie się stylu “Flappers” w latach 20-tych, wprowadzenie i upowszechnienie Utility Clothing Scheme w latach 40-tych, wyodrębnienie się mody subkultur młodzieżowych Modsów w latach 60-tych i Punków w latach 80-tych, wykład prezentuje do jakiego stopnia moda damska w Wielkiej Brytanii odzwierciedlała stopniową emacypację kobiet w wyżej wymienionych dekadach. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Na czym jeździł Bolesław Prus? Życie sportowe Warszawy (XIX/XX w.) |
Kultura fizyczna staje się jedną z form świadomości społecznej. Towarzyszy emancypacji kobiet, jest rodzajem manifestacji przynależności narodowej, niejednokrotnie też uczestniczenie w „sportowo-towarzyskim” życiu miasta świadczy o statusie materialnym i społecznym (wyścigi konne). Pojawiają się wynalazki, które przyczyniają się do ulepszenia narzędzi sportowych: dętka zapewniająca elastyczność i sprężystość piłkom oraz oponom pneumatycznym, łańcuch rowerowy, szprychy; najważniejszy okres dla rozwoju poszczególnych dyscyplin przypada właśnie na koniec XIX wieku – od tamtego czasu zmieniają się one jedynie nieznacznie (pojazd zwany bicyklem, zaprojektowany w ciągu ostatnich 30 lat XIX wieku jest używany do dziś). |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Przyjmowanie chińskich delegacji w Polsce |
Wiele firm z Państwa Środka rozpoczęło ostatnio działalność w Europie, w tym także w Polsce. Co więcej, coraz częściej delegacje chińskie przybywają do Polski z wizytą roboczą i nadzieją na nawiązanie współpracy partnerskiej. Warsztat Przyjmowanie chińskich delegacji w Polsce zapozna uczestników z typowymi dla Chińczyków sposobami zachowania w sytuacjach oficjalnych i właściwą formą przyjmowania oficjalnych delegacji z ChRL. W czasie warsztatu przećwiczymy tego rodzaju sytuacje poprzez omawianie case studies w języku chińskim.
Warsztat w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Tajemnice kaligrafii chińskiej |
Czy pisanie znaków jest trudne? Pismo chińskie składa się z około 50 000 znaków, wypracowanych w toku długiej ewolucji. W języku współczesnym ponad 95% objętości tekstów w codziennej prasie i popularnych książkach jest pisane przy użyciu 5-6 tysięcy najczęściej używanych znaków. Tyle wystarczy się nauczyć, żeby biegle czytać. Chińskie pismo jest systemem otwartym, co oznacza, że ciągle powstają nowe znaki. Pismo chińskie jest systemem złożonym. Ortografia pisma chińskiego obejmuje kształt oraz kolejność stawianych kresek, których wyróżnia się obecnie 12 rodzajów. Warsztat jest skonstruowany w ten sposób, aby przekazać uczestnikom podstawowe informacje na temat historii i ewolucji kaligrafii chińskiej. Pod koniec warsztatu uczestnicy będą mogli wziąć aktywny udział i samodzielnie napisać kilka chińskich znaków pod moim kierunkiem.
Warsztat w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | W samym środku świata-odwiedziny w Ekwadorze- spotkanie rodzinne |
Spotkanie dotyczące Ekwadoru obejmuje mini-wykład o geografii, kulturze i sztuce kraju, multimedialny pokaz zdjęć z wypraw do Amazonii, w ekwadorskie Andy, na ekwadorskie wybrzeże oraz na Galapagos. Proponujemy także krótką lekcję języka hiszpańskiego, malowanie buziek eco-farbami oraz kolorowanki dotyczące Ekwadoru. Dzieci będą także miały okazję wziąć udział w konkursie z nagrodami . Spotkaniu towarzyszyć będzie wystawęa pamiątek z Ameryki Łacińskiej oraz degustacja przysmaków z regionu. Zapraszamy rodziny z dziećmi! |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | 70 rocznica zakończenia II wojny światowej z perspektywy chińskiej |
Udział w panelu biorą amb. Krzysztof Szumski - b. ambasador w Chinach i innych państwach Azji, były Dyrektor Departamentu Azji i Pacyfiku MSZ (będzie prezentował obchody rocznicy w Chinach); pani Agnieszka Łobacz – sinolożka, b. konsul generalny na Tajwanie i w Hongkongu (będzie prezentować tę rocznicę z perspektywy tajwańskiej); amb. Ksawery Burski – b. ambasador w Chinach i innych krajach Azji (przedstawi tę rocznicę z perspektywy Singapuru jako centrum diaspory chińskiej w Azji); mgr Edyta Nowicka – japonistka, stale mieszkająca i pracująca w Tokio (przedstawi japoński stosunek do tej rocznicy). Prof. K. Gawlikowski – jako moderator tej debaty – chce ukazać różne podejścia do tej wojny w Azji Wschodniej, zwłaszcza Chińczyków z różnych podmiotów politycznych, rozmaite nazwy tej wojny tam stosowane i daty jej początku, ze zgodą jedynie co do daty zakończenia zmagań wojennych – 2 września 1945 r. Podejścia innych państw, zwłaszcza tych, które w wyniku tej wojny uzyskały niepodległość mogą być jeszcze bardziej odmienne. Rzadko w Polsce uświadamiamy sobie jak rozmaicie postrzega się tę wojnę w Azji. Panel dyskusyjny w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Bohater naszych czasów. Krytyka nowoczesnego "ja" w dramacie "Peer Gynt" |
Niewystarczająco w Polsce znany i ceniony dramat Henrika Ibsena (1828 – 1906) Peer Gynt (1867) należy do ścisłej czołówki najwybitniejszych dramatów XIX wieku. Jego zadziwiający bohater tytułowy jest niezwykłą zapowiedzią i głęboką analizą człowieka szeroko pojętej nowoczesności, a także człowieka XXI wieku. Wybitny norweski antropolog społeczny Tomas Hylland Eriksen, znany w Polsce przede wszystkim jako autor książki Tyrania chwili. Szybko i wolno płynący czas w erze informacji (Warszawa 2003) w swojej książce o tożsamości nowoczesnej nazywa bohatera Ibsenowskiego dramatu „dzieckiem czasów nowoczesnych, uwielbiającym wolny wybór i wolność indywiduum” (T. H. Eriksen, Røtter og føtter. Identitet i en omskiftelig tid, Oslo 2004, s. 115). Peer pragnie życia podporządkowanego przyjemności, mądrość życiowa, którą nabywa już jako młody człowiek sprowadza się do życia beztroskiego i obcego wszelkim zobowiązaniom i wszelkiej stałości. Jego Gyntowskie „ja”, które sobie bardzo ceni, jest czysto popędowe i poddane kaprysom jego woli i sytuacji zewnętrznej. Jedyny porządek, jaki można w owym „ja” odnaleźć to chronologia doświadczeń życiowych. Jako stary człowiek w akcie V budzi się do świadomości prawdy o swoim życiu, ale go zmienić przecież już nie może. Wykład w ramach cyklu: CZŁOWIEK 2.0 |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Życie codzienne w USA w latach 20.tych XX w. |
Lata 20. XX wieku są szczególnym okresem w historii. Rozpowszechniły się samochody i telefony, a ludzie plotkowali na temat Hollywoodzkich gwiazd. Radio zwiastowało początek mass mediów. Starsze pokolenia z przerażeniem patrzyły jak młode kobiety pokazywały nie tylko kostki, ale również kolana. Młodzi, uznając, że stare zwyczaje dotyczące związków damsko-męskich nie pasują do nowych czasów, wymyślili nową formę zalotów: randki. Wykład ten skupi się na tych, i wielu innych, zmianiach w życiu codziennym amerykanów jakie zaszły w trakcie tej dekady. Po wykładzie zapraszam uczestników do dyskusji o tym, czy można zaryzykowac stwierdzenie, że to właśnie w tej epoce wiek ten zyskał dojrzałość. |
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Efektywna komunikacja i negocjacje z Chińczykami |
Centrum światowej ekonomii przesunęło się w kierunku Azji Wschodniej a Chiny stały się w tej części świata państwem wiodącym gospodarczo. Intensywna kooperacja niesie za sobą, dla obu zaangażowanych stron, problemy dotyczące różnic kulturowych w podejściu do pracy. Skuteczność naszych przedsięwzięć zależy więc w dużej mierze od odpowiedniego poznania kulturowego podłoża negocjacji i handlu z przedstawicielami Państwa Środka
Warsztat w ramach cyklu: SPOTKANIA AZJATYCKIE
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Wspólny posiłek na Skypie - o migracji i nowych technologiach |
W czasie spotkania zastanowimy się nad powiązaniami migracji i nowych technologii i nad tym, jak migracja wpływa nad innowacje i zmiany w kraju ojczystym. W jaki sposób nowe media zmieniają doświadczenie wyjeżdżających? Jak używa się Skypa, serwisów społecznościowych i telefonów komórkowych, żeby pozostać w kontakcie z domem? Jak migracja może wpływać na innowacje? Podczas spotkania obejrzymy film w reż. Heleny Patzer (zdj. Kacper Czubak). Film jest efektem badań terenowych w USA i na Filipinach. Obserwując codzienne rozmowy przez komunikatory internetowe, możemy zobaczyć jak w rodzinie rozdzielonej przez migrację rozumiane są miłość, troska i obowiązek. Śledząc historię wyjazdu jednej kobiety, poznajemy też innych członków rodziny, którzy pragną znaleźć "lepsze życie" . Ich jedyne marzenie to wyjazd za granicę "tam, gdzie wszystko jest możliwe". Spotkanie będzie miało formę prezentacji z dyskusją.
|
wiedza o języku i kulturze |
|
Spotkanie festiwalowe | Literatura, polityka i CIA: przekład literacki w czasach zimnej wojny |
CIA Ministerstwem Kultury? Tak właśnie, cokolwiek cynicznie, określił rolę jaką amerykańska agencja wywiadowcza odgrywała w propagandowej walce między Wschodem a Zachodem, George Kennan, „ojciec chrzestny” sponsorowanego przez CIA Komitetu Wolnej Europy (The National Committee for a Free Europe/Free Europe Committee), zimnowojennej organizacji nadzorującej m.in. działalność Radia Wolna Europa (Free Europe Radio) oraz Wydawnictwa Wolna Europa (Free Europe Press). CIA, jak i finansowane przez nią quasi pozarządowe fundacje i wydawnictwa, miała niejawny, lecz istotny wpływ na to, jaką literaturę tłumaczono z języka polskiego i wydawano w angielskim i innych językach zachodnich w latach 1945-1989. W „ostoi wolnego słowa”, jaką oficjalnie mianowała się Ameryka, tajne finansowanie przekładów antykomunistycznej polskiej literatury często szło w parze z niejawną cenzurą, polegającą na usuwaniu „niewygodnych” fragmentów z przekładanych dzieł w ich nowej, zachodniojęzycznej wersji, lub na zawężaniu antytotalitarnej wymowy utworów do ich jednoznacznej, antykomunistycznej interpretacji. |
wiedza o języku i kulturze |
|