wiedza o języku i kulturze

Typ Tytuł Opis Dziedzina Termin
Spotkanie festiwalowe Tabu śmierci w kulturze chińskiej

Śmierć w kulturze chińskiej jest tematem tabu. Tabu to ma wpływ nie tylko na praktyki związane ze śmiercią, pogrzebem i żałobą, ale również na chińską numerologię. Tabu śmierci zostanie tu omówione zgodnie z teorią Mary Douglas i Jacka Wasilewskiego, zostaną pokazane praktyki, które w zaskakujący sposób są identyczne w zachodniej i chińskiej kulturze. 

wiedza o języku i kulturze
  • wt., 2016-09-27 17:00
Spotkanie festiwalowe Święta w kulturze chińskiej

Podczas wykładu zostaną omówione tradycyjne święta chińskie, od tych najbardziej znanych jak Święto Wiosny (Chiński Nowy Rok) czy też Święto Środka Jesieni, poprzez te mniej znane jak Chińskie Święto Zmarłych, kończąc na zupełnie nieznanych w kulturze zachodniej, jak Święto Duchów czy też Święto Boga Pieca. Omówione zostaną sposoby spędzania różnych świąt w Chinach, ich geneza i funkcja. 

wiedza o języku i kulturze
  • wt., 2016-09-27 18:30
Spotkanie festiwalowe Warsztaty opracowywania napisów filmowych

Warsztaty napisów filmowych to szansa, by zaznajomić się z tajnikami przekładu filmowego w formie napisów, poznać pracę tłumacza audiowizualnego i spróbować własnych sił w tworzeniu napisów filmowych z wykorzystaniem profesjonalnego oprogramowania EZTtitles. Uczestnicy poznają wyzwania związane z tłumaczeniem filmów oraz warsztat pracy tłumacza audiowizualnego. Dowiadują się, jaką wiedzę, kompetencje i umiejętności musi posiadać tłumacz. Poznają najważniejsze zasady dotyczące technicznej i językowej strony tworzenia napisów filmowych: ograniczenia techniczne, zagadnienia prędkości czytania napisów, skracanie i edytowanie napisów, przekład elementów kulturowych, różne rejestry językowe, a także różnice pomiędzy standardowymi napisami a napisami dla niesłyszących (identyfikacja mówców, opisy dźwięków).  Zaznajamiają się z podstawami działania oprogramowania branżowego i próbują przygotować napisy do krótkiego fragmentu filmu, wykorzystując specjalistyczne oprogramowanie. Podczas warsztatów wykorzystywane są materiały wymagające średnio zaawansowanej znajomości języka angielskiego.

wiedza o języku i kulturze
  • wt., 2016-09-27 18:30
Spotkanie festiwalowe Jak powstała muzyka rock'owa

Każdy z nas na zawsze zapamiętuje przeżycia i nastroje łączące się z przebojami przy których tańczył w młodości. Od pół wieku kolejnym pokoleniom towarzyszy w mediach i na imprezach muzyka, w której dominującymi instrumentami są gitary i perkusja. Ale czy ten gatunek muzyki stworzyli przede wszystkim The Beatles i The Rolling Stones? W wyniku czego ona powstała: naturalnej ewolucji tradycyjnej muzyki rozrywkowej, czy raczej ewolucji muzyki jazzowej, a może w wyniku specyficznej rewolucji obyczajowej zwanej „buntem młodzieży” po II wojnie światowej? Dlaczego lubuje się w nienaturalnej głośności dźwięku?

Rozważymy jej historię ilustrując unikatowymi i nieznanymi przykładami nagrań dźwiękowych i wizyjnych świadczących jak i skąd powstała muzyka i taniec rock’owy i kto tworzył ich podstawy. Zapraszamy do dyskusji po prezentacji. 

wiedza o języku i kulturze
  • wt., 2016-09-27 19:00
Lekcja festiwalowa Porządek rzeczy: od porządku życia do porządku muzeum

Podczas lekcji odwiedzimy wystawę „Porządek rzeczy. Magazyn Piotra B. Szackiego”, prezentującą kolekcję gospodarki podstawowej i rzemiosła – czyli przedmioty i narzędzia używane w codziennym życiu i pracy człowieka. W przypadku Muzeum Etnograficznego, są to zbiory przedstawiające życie wsi i małego miasteczka z przełomu XIX i XX wieku oraz późniejsze. Oglądane eksponaty mogą przywołać wspomnienia z domów dziadków, mieszkających na wsi krewnych, pozwolą przypomnieć sobie dawno niewidziane przedmioty i odkryć te nieznane. Podczas spotkania wspólnie obejrzymy jeden z filmów z zasobów Archiwum Naukowego PME, prezentujący wybraną dziedzinę wytwórczości rzemieślniczej. Każdy uczestnik będzie miał także niepowtarzalną okazje utkania fragmentu chodnika na znajdujących się na wystawie krosnach. „Porządek rzeczy” to najnowsza wystawa stała Muzeum Etnograficznego, otworzona w grudniu 2015 r., łączy w sobie charakter ekspozycji i klasycznego magazynu zbiorów.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 09:00
  • czw., 2016-09-29 09:00
Lekcja festiwalowa Obrazy z klocków. Rzecz o ludowych drzeworytach

Podczas zajęć uczestnicy poznają najstarszą technikę graficzną, jaką jest drzeworyt. Dowiedzą się, jak wykonywano klocki drzeworytnicze i do czego ich używano. Jakie zastosowanie miały drzeworyty przed tysiącem lat w Chinach, a jakie sto lat temu w Europie. Porozmawiamy o przedmiotach użytkowych, które można wykonać tą techniką oraz o ludowych drzeworytach z wizerunkami świętych patronów. Opowiemy o sprawach, którym patronują poszczególni święci i o tym, jak ich rozpoznawać na obrazach. Podczas lekcji zostaną zaprezentowane zabytki ze zbiorów Muzeum. Zajęciom będzie towarzyszył warsztat plastyczny, podczas którego każdy uczestnik wykona odbitkę graficzną z wyciętej wcześniej matrycy oraz pokoloruje drzeworyt z wizerunkiem wybranego świętego.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 10:30
  • czw., 2016-09-29 10:30
Spotkanie festiwalowe Nie każda wife jest żoną. Zmienność znaczenia a rozumienie i tłumaczenie

Język jest zjawiskiem żywym, nieprzerwanie ewoluującym, podlegającym przemianom między innymi w swojej warstwie leksykalnej. Słowa, które służą nam do porozumiewania się nigdy nie oznaczają pojęć czy rzeczy w stosunku jeden do jednego – to, co wyrażają zależy od tego kto, dlaczego i w jakiej sytuacji decyduje się ich użyć. Znaczenie słów zmienia się też wraz z upływem czasu – niektóre znaczenia zanikają, pojawiają się nowe, czasem związane z już istniejącymi, a czasem zupełnie inne. Ta zmienna natura znaczenia słów może sprawiać trudności wszystkim, którzy mają z nimi do czynienia, a w szczególny sposób odczuwać ją mogą uczący się języka obcego oraz tłumacze. Dlatego ważna jest umiejętność dostrzeżenia słowa w kontekście, w którym występuje i dopuszczenie możliwości, iż nie zawsze oznacza ono to, z czym kojarzymy je na pierwszy rzut oka.

            Proponowane przez nas zajęcia mają na celu zwrócenie uwagi słuchaczy na tę właśnie umiejętność, niezbędną dla właściwego rozszyfrowywania znaczenia wyrazów. Uczestnicy zapoznają się z przykładami słów występujących w języku angielskim, które dziś nie znaczą dokładnie tego samego, co określały kilkanaście, kilkadziesiąt, czy kilkaset lat temu oraz z fragmentami tekstów, w których można je napotkać w ich niewspółczesnych odsłonach. Następnie zastanowimy się nad sposobami przetłumaczenia wybranych partii tekstu na język polski i zdecydujemy w jakim stopniu niestałość znaczenia może stanowić pułapkę dla tłumacza oraz czy i w jaki sposób pomocą okazać się może słownik. Uczestnicy zajęć będą mieli okazję wypróbować swoje umiejętności tłumaczenia z języka angielskiego na polski i będą zachęcani do wyrażania swoich opinii w dyskusji.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 15:00
Spotkanie festiwalowe Jak ocenić, która argumentacja jest poprawna?

W trakcie spotkania omówione zostaną rodzaje argumentów oraz kryteria ich poprawnego zastosowania. Następnie uczestniczy będą mogli ugruntować swoją wiedzę w praktyce wymyślając argumenty i kontrargumenty na rzecz kilku przykładowych tez.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 17:00
Spotkanie festiwalowe Terminologia, kontekst kulturowy gry słów: największe wyzwania dla tłumacza

Przekład tekstów stawia przed tłumaczem różne wyzwania. Niektóre polegają na trudności w znalezieniu odpowiedników terminów użytych w oryginale, inne zaś na tym, że tekst jest silnie zakorzeniony w danej kulturze i nie da się go wprost przekazać odbiorcom niezaznajomionym z tą kulturą. W jeszcze innych przypadkach twórca oryginału kreatywnie czerpie z możliwości, które daje mu język: używa gier słownych, wykorzystuje dosłowne i konwencjonalne znaczenie idiomów, stosuje rymy lub inne środki poetyckie (niekoniecznie w poezji). Warto zastanowić się, czy wszystkim wyzwaniom tego rodzaju tłumacz może sprostać i na ile możliwe jest znalezienie satysfakcjonującego rozwiązania problemu. Będę chciała Państwa zachęcić, abyśmy nad tym zastanowili się wspólnie, śledząc wybrane przykłady problemów translatorycznych w języku polskim i angielskim.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 18:00
Lekcja festiwalowa Porządek rzeczy: od porządku życia do porządku muzeum

Podczas lekcji odwiedzimy wystawę „Porządek rzeczy. Magazyn Piotra B. Szackiego”, prezentującą kolekcję gospodarki podstawowej i rzemiosła – czyli przedmioty i narzędzia używane w codziennym życiu i pracy człowieka. W przypadku Muzeum Etnograficznego, są to zbiory przedstawiające życie wsi i małego miasteczka z przełomu XIX i XX wieku oraz późniejsze. Oglądane eksponaty mogą przywołać wspomnienia z domów dziadków, mieszkających na wsi krewnych, pozwolą przypomnieć sobie dawno niewidziane przedmioty i odkryć te nieznane. Podczas spotkania wspólnie obejrzymy jeden z filmów z zasobów Archiwum Naukowego PME, prezentujący wybraną dziedzinę wytwórczości rzemieślniczej. Każdy uczestnik będzie miał także niepowtarzalną okazje utkania fragmentu chodnika na znajdujących się na wystawie krosnach. „Porządek rzeczy” to najnowsza wystawa stała Muzeum Etnograficznego, otworzona w grudniu 2015 r., łączy w sobie charakter ekspozycji i klasycznego magazynu zbiorów.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 09:00
  • czw., 2016-09-29 09:00
Lekcja festiwalowa Obrazy z klocków. Rzecz o ludowych drzeworytach

Podczas zajęć uczestnicy poznają najstarszą technikę graficzną, jaką jest drzeworyt. Dowiedzą się, jak wykonywano klocki drzeworytnicze i do czego ich używano. Jakie zastosowanie miały drzeworyty przed tysiącem lat w Chinach, a jakie sto lat temu w Europie. Porozmawiamy o przedmiotach użytkowych, które można wykonać tą techniką oraz o ludowych drzeworytach z wizerunkami świętych patronów. Opowiemy o sprawach, którym patronują poszczególni święci i o tym, jak ich rozpoznawać na obrazach. Podczas lekcji zostaną zaprezentowane zabytki ze zbiorów Muzeum. Zajęciom będzie towarzyszył warsztat plastyczny, podczas którego każdy uczestnik wykona odbitkę graficzną z wyciętej wcześniej matrycy oraz pokoloruje drzeworyt z wizerunkiem wybranego świętego.

wiedza o języku i kulturze
  • śr., 2016-09-28 10:30
  • czw., 2016-09-29 10:30
Spotkanie festiwalowe Kultura jest enigmą - łamiemy jej kody!

Krótkie i dynamiczne zajęcia z semiotyki dla każdego. Będziemy łamać ukryte komunikaty dźwiękowe, wizualne i kulturowe - dołącz do nas i czytaj w kulturze jak w otwartej księdze.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 14:30
Spotkanie festiwalowe Translators' Adventures in Aliceland

Dlaczego Alice’s Adventures in Wonderland Lewisa Carrolla,  znane w Polsce jako Przygody Alicji w krainie czarów, fascynują tłumaczy w różnych kulturach nieprzerwanie od 150 lat? Uczestnicy warsztatu dowiedzą się tego, poznają historię polskich przekładów, będą mieli możliwość przeanalizować i porównać kilka wersji polskich tłumaczeń tej najsławniejszej książki ze światowego kanonu literatury dziecięcej i spróbować swoich sił w przekładzie wybranych fragmentów. Przyjrzymy się niezwykłym wyzwaniom jakie stawia Alicja przed tłumaczem, zastanowimy się też nad tym jak tłumacze w różnych epokach widzą dziecięcego czytelnika, dlaczego wybierają różne strategie przekładu, po co właściwie  istnieje wiele tłumaczeń tego samego tekstu na jeden język i jak/czy Alicja przemawia do współczesnego odbiorcy.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 15:00
Spotkanie festiwalowe Czy gesty i miny znaczą więcej niż słowa? Fakty i mity na temat komunikacji

Z Internetu docierają do nas sprzeczne informacje na temat komunikacji. Według jednych źródeł naukowcy udowodnili, że tylko 7% treści przekazujemy sobie za pomocą słów, a za resztę odpowiadają gesty i miny. Według innych ta teoria jest mitem. Co rzeczywiście mówią na temat komunikacji wyniki badań naukowych? Które z powszechnych przekonań stanowią tylko mylne interpretacje tych badań? O tym wszystkim porozmawiamy na spotkaniu, na którym także spróbujemy wspólnie przeprowadzić eksperymenty podobne do tych, które w latach 60. XX w. przeprowadził Albert Mehrabian. 

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 17:00
Spotkanie festiwalowe Kto był pierwszy ? Z niemiecko-słowiańskich debat o prawie do ziemi

Debaty na temat tzw. praw historycznych do posiadanej ziemi są zagadnieniem niemal „atawistycznym” – znane są nam od najdawniejszych dziejów. Pytania o prawo do terytorium, zwłaszcza będące przedmiotem politycznego sporu czy narodowych aspiracji, nierzadko mieli rozstrzygać uczeni. Między innymi to badacze Słowian – historycy, językoznawcy, archeolodzy z różnych ośrodków naukowych ( w tym reprezentanci tzw. polskiej myśli zachodniej) – prowadzili dyskusje ze swoimi niemieckimi kolegami na temat uzasadnienia praw Słowian bądź Germanów do ziem zachodniosłowiańskich. Tym, wywołującym do dziś emocje zagadnieniom będzie poświęcony wykład.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 17:00
Spotkanie festiwalowe Upiorny Baron Corvo

Baron Corvo to jeden z wielu pseudonimów literackich Frederick Rolfe'a, ekscentrycznego brytyjskiego pisarza, niedoszłego księdza i skandalisty żyjącego w latach 1860-1913. Swoja karierę literacką zaczął późno, bo dopiero w wieku 36 lat. Od początku wzbudzał mieszane uczucia. Jedni widzieli w nim swoistego geniusza, a drudzy uważali go za intelektualnego szarlatana. Jego reputacji nie pomógł fakt, że Rolfe, choć charyzmatyczny, był również kłótliwy, wyniosły i nieuczciwy w kwestiach finansowych, który raz żył w skrajnej biedzie, a raz wystawnie niczym arystokrata, chociaż zawsze za pieniądze innych. Ten pełen sprzeczności pisarz był również zatwardziałym konserwatystą popierającym monarchię absolutną, katolikiem i homoseksualistą, przez co dystansowali się od niego zarówno Anglicy jak i jego współwyznawcy.

Chociaż ma opinię pisarza, znanego z tego, że jest nieznany', to jego książki były przetłumaczone na wiele języków, i po dziś dzień są wznawiane. Jego twórczością inspirowali się m.in. James Joyce, Graham Greene, Saki, czy też włoski twórca komiksu "Corto Maltese", Hugo Pratt, i po dziś dzień fascynuje czytelników i badaczy literatury.

W naszym kraju nie jest szerzej znany: jedyny raz kiedy publiczność mogła się zetknąć z jego twórczością było podczas teatralnej adaptacji jego powieści "Hadrian Siódmy", wystawianej w warszawskim Teatrze Powszechnym w 1969 roku, kiedy to w rolę tytułową wcielił się Gustaw Holoubek. Spotkanie ma na celu przybliżenie sylwetki i twórczości Rolfe'a, oraz roli jaką w jego odbiorze odegrali jego biografowie. Będzie poruszony też wątek polski: Rolfe opowiadał się za przywróceniem naszemu kraju niepodległości.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 17:30
Spotkanie festiwalowe Contemporary China: economic development and search for values

A panel debate: Professor Huang Weiping and professor Yang Huilin, from Renmin University of China, Peking. The Moderator: Professor Krzysztof Gawlikowski.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 18:00
Spotkanie festiwalowe Nierozpoznane sensy programowej ballady Mickiewicza „Romantyzm”

Jedenasty wykład z cyklu „Literatura i psychoanaliza”, ukazujący, jak obeznanie z odkryciami psychoanalitycznymi wzbogaca rozumienie najważniejszych utworów naszej literatury, pozwalając dostrzec  niespostrzegane w nich dotychczas istotne znaczenia, a w szczególności skłaniając do innego niż dotychczas spojrzenia na romantyzm.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 18:00
Spotkanie festiwalowe O czym mówimy, kiedy mówimy o zmianach na Kubie?

Opis internetowy: Kuba jest często opisywana jako „wyspa jak wulkan gorąca” obiecująca niezapomniane przeżycia na słonecznych plażach, gdzie turyści mogą odpocząć sącząc mojito czy daiquiri, smakując prawdziwe kubańskie cygara lub odkrywać bogactwo kulturowe poprzez zwiedzanie kraju starym amerykańskim samochodem i uczestniczenie w wydarzeniach muzycznych i tanecznych. Co jednak się za tym kryje?

W 2006 roku długoletni prezydent Kuby Fidel Castro z przyczyn zdrowotnych był zmuszony ustąpić z urzędu na rzecz brata, w następstwie czego Kuba weszła na ścieżkę reform gospodarczych, które nieodwracalnie przewartościowują relacje między państwem, jednostką i społeczeństwem. W grudniu 2014 Raul Castro i Barack Obama ogłosili wznowienie stosunków dyplomatycznych pomiędzy obydwoma krajami, zerwanych w 1961 r. Bezpośrednimi konsekwencjami tych zwrotnych momentów w kubańskiej historii była swoista medialna „gorączka”, pęd do zaznania dawnej Kuby „nim przeminie ona na zawsze” oraz wzrost ruchu turystycznego. Oba te fenomeny karmią się romantycznymi i nostalgicznymi projekcjami, które wzmaga przekonanie, że kraj przez ponad półwiecze pozostawał w stanie „hibernacji” i izolacji względem świata zewnętrznego.

Jak się Kuba zmieniła w ostatnich latach? Jak wygląda życie codzienne ludzi, którzy nie trafiają na okładki pism podróżniczych? Czy naprawdę jest za późno, żeby zobaczyć „prawdziwą” Kubę?

Spotkanie w formie gry interaktywnej, podczas której się dowiemy, jak wyglądają zmiany na Kubie z perspektywy antropologów, dziennikarzy, przedstawicieli biur podróży oraz samych Kubańczyków.

wiedza o języku i kulturze
  • czw., 2016-09-29 18:00
Spotkanie festiwalowe Memy to nie tylko śmieszne obrazki

"Śmieszne obrazki", nazywane memami, "żyją sobie w necie", o czym wie każdy użytkownik Internetu. Ale czy wiecie, że żyją także w naszych głowach? Mało, czy wiecie, że nasze głowy są nimi wypełnione bez reszty, bo to umysły (zwłaszcza ludzkie) służą memom jako maszyny replikacji?  Memy mają wiele dróg replikacji,  żyją, wymierają, mutują, są - obok genów - drugą, co do ważności, postacią ewoluującej informacji. Ten wykład będzie o prawdziwym życiu informacji i o tym, co nam "robi wodę z mózgu". O mniej ważnych sprawach, jak kultura, religia, wolna wola będzie również. Zaczniemy od pewnej dziwnej teorii, że to nie my stworzyliśmy cywilizacją, ale że ona stworzyła nas. I - być może -  nadal robi z nami, co zechce. Potem będą już tylko pouczające przykłady. I trochę teorii ewolucji.

W ramach bloku "Społeczeństwo - układ złożony" główna polska specjalistka od memetyki, autorka "Mocy narrativum" i redaktor naczelny "Zeszytów Memetycznych" przedstawi swój autorski wstęp do "wirusów umysłu" w "genetyce kultury" "maszyn memowych" (uwaga świadome zapożyczenia!)

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 16:00
Spotkanie festiwalowe Na tropie słów – na papierze i w sieci

Bierzemy do ręki słowniki, surfujemy po sieci i, podążając tropem słów-zagadek, próbujemy zobaczyć, jak z biegiem czasu zmieniają się znaczenia i opisy wyrazów, słowniki i ich użytkownicy.Czego możemy dowiedzieć się ze słownika papierowego, a czego z elektronicznego? Czy korzystamy z nich w taki sam, czy w inny sposób? Które są lepsze? Czy może w dobie Internetu i nowych technologii powinniśmy oddać stare słowniki do archiwum lub muzeum? Na te i inne pytania poszukamy odpowiedzi w czasie warsztatów Na tropie słów – na papierze i w sieci. 
W trakcie spotkania prześledzimy historie kilku słów i zapoznamy się z niektórymi słownikami w formie drukowanej oraz z kilkoma dostępnymi w Internecie. Zastanowimy się także, jakie są ich wady i zalety oraz w jaki sposób najefektywniej szukać w nich informacji o interesujących nas wyrazach. 

 

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 17:00
Spotkanie festiwalowe Od Hildegardy do Zamenhofa – krótka historia języków planowanych

Co ma wspólnego św. Hildegarda z Bingen z Ludwikiem Zamenhofem? Oboje byli twórcami języków planowanych. Doktoro Esperanto (Ludwik Zamenhof) stworzył być może ten najsłynniejszy – właśnie Esperanto, lecz przez wieki projektów języków globalnych i uniwersalnych mających ułatwić ludziom porozumiewanie się było o wiele więcej. O jakie języki chodzi? Czy są używane do dziś? Kto ich obecnie używa i czemu służą w świecie zdominowanym przez język angielski?

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 17:00
Spotkanie festiwalowe The secret life of English words

W trakcie swojego „życia”, słowa należące do języka angielskiego przechodzą zaskakujące zmiany zarówno w formie jak i znaczeniu. Jest to często związane ze zmieniającą się rzeczywistością, kulturą czy wpływami innych języków, ale istnieje także grupa słów, które przeszły przez zmiany wyglądające na zupełnie nielogiczne i nieprzewidywalne. Na spotkaniu zostaną zaprezentowane wybrane przykłady ilustrujące najciekawsze zmiany jakim podlegało słownictwo języka angielskiego, celem pokazania jak bogate jest owo „życie” słów angielskich.

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 17:00
Spotkanie festiwalowe Tożsamość językowa Polaków na Ukrainie

Wykład poświęcony będzie tożsamości Polaków na Bukowinie Karpackiej i Ukrainie południowo-wschodniej. Wyjściowe pytanie brzmi: czy Polacy na Ukrainie południowo-wschodniej są podobni do Polaków z Bukowiny Karpackiej, a jeśli tak, to jakie są podobieństwa w mowie, tradycjach, tożsamości? Czy wszyscy Polacy identyfikują się z własną narodowością ze względu na wskaźnik językowy? Podczas wykładu zostaną omówione też takie kwestie, jak: nauczanie języka polskiego na Ukrainie, prasa w języku polskim, organizacje polskie na Ukrainie. Wykład będzie ilustrowany mapami, fotografiami, oryginalnymi cytatami respondentów z Doniecka i Bukowiny.

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 17:00
Spotkanie festiwalowe Meskal na całe zło. Alkohol i kult świętych patronów w południowym Meksyku

Jak pijąc czczą swoich patronów Meksykanie ze stanu Oaxaca? Jaką rolę odgrywa alkohol w świętowaniu i czym jest dla grających na fiestach muzyków? W czasie spotkania zaprezentowane zostaną materiały z badań etnograficznych Joanny Zamorskiej i etnomuzykologicznych Joanny Dubrawskiej-Stępniewskiej w Południowym Meksyku.
 

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 18:00
Spotkanie festiwalowe Religious Black Nationalism and Food Justice in the Contemporary US

Celem wykładu jest omówienie współczesnych praktyk czarnego nacjonalizmu w Stanach Zjednoczonych w kontekście walki o sprawiedliwość żywieniową. Farmy produkujące żywność dla członków religijnych organizacji wywodzących się korzeniami z XX-w Detroit, takich jak Nation of Islam i The Black Madonna Shrine, są przykładem na to, jak Afroamerykanie łączą postulaty odrębności terytorialnej i niezależności ekonomicznej ze zdrowymi praktykami żywieniowymi.

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 18:00
Spotkanie festiwalowe Ukraiński to nie rosyjski – mało znany język naszych wschodnich sąsiadów

Czy będąc za granicą spotkałeś się z mylnym wyobrażeniem o Polsce i języku polskim? Podobnie jak Polaków denerwują opinie, że język polski jest podobny do rosyjskiego i zapisywany jest cyrylicą, tak i Ukraińcy nie ustają w tłumaczeniu cudzoziemcom, że język ukraiński to nie wariant języka rosyjskiego. Czym, na pierwszy rzut oka, różni się ukraiński od rosyjskiego? Jakie są różnice w wymowie i piśmie między rosyjskim a ukraińskim? Ten warsztat będzie wprowadzeniem do języka naszych wschodnich sąsiadów. Nasza wspólna Europa nie kończy się na Bugu! Запрошуємо!

wiedza o języku i kulturze
  • pt., 2016-09-30 19:00
Spotkanie festiwalowe Dwie owce, trzy supełki – zagadki warsztatowe

Lingwistyka rekreacyjna jest dziedziną popularyzacji wiedzy językoznawczej w myśl idei nauczania przez kreatywną zabawę. Daje możliwość rozwijania umiejętności analizowania danych oraz logicznego wnioskowania. Dodatkowo zajęcia takie rozwijają wiedzę ogólną, polepszają kompetencje lingwistyczne i uczą wiedzy o różnorodności kultur świata.

Proponowana lekcja ma na celu przedstawić uczestnikom systemy liczebnikowe istniejące w rożnych językach świata i, prezentując najciekawsze badania z zakresu etnomatematyki i lingwistyki, przekonać ich, że także sposoby liczenia są zależne od danej kultury.

Spotkanie dotyczyć będzie historii rozwoju zapisu liczb przed wynalezieniem pisma i cyfr. Poza krótkim wykładem teoretycznym, uczestnicy zapiszą liczby za pomocą kipu – pisma węzełkowego.

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 11:00
Spotkanie festiwalowe Fizyka w literaturze/literatura w fizyce

Spektakularne osiągnięcia fizyki wpłynęły na literaturę wieku XX.  Nie tylko inspirowana technologią fantastyka naukowa, ale także powieści współczesne - od tradycyjnie pisanych powieści obyczajowych przez thrillery po eksperymentalne formy, takie jak fikcja kwantowa  /quantum fiction/ -  odzwierciedlają fascynację pisarzy osiągnięciami naukowców oraz strach przed konsekwencjami odkryć naukowych. O wiele mniej mówi się o procesie odwrotnym, który zachodził przez całe ubiegłe stulecie -  literatura wpływała na fizykę i to w rozmaity sposób. Szukając słów, by opisać całkiem nowe zjawiska, takie jak wybuch atomowy czy fenomeny mikroświata, fizycy uciekali się do mitów i klasyki literackiej. Robert Oppenheimer cytował Johna Donne'a oraz Mahabharatę, Leo Szilard czytywał Wellsa, Niels Bohr inspirował sie myślą buddyjską. Spotkanie Fizyka w literaturze/literatura w fizyce poświęcone będzie tym zagadnieniom, a jego forma (wykład oraz dyskusja) w dużej mierze zależeć będzie od  słuchaczy - to oni zdecydują w jakim języku będziemy rozmawiać (polski lub angielski - wszystkie przykłady pochodzą z literatur anglojęzycznych) i jakie będą proporcje czasowe wykładu i dyskusji. 

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 12:00
Spotkanie festiwalowe Języki ugrofińskie – egzotyka za miedzą

Czym się różnią języki ugrofińskie od większości języków europejskich? Jak brzmi język udmurcki? Czy Finowie mogą się porozumieć z Węgrami, rozmawiając we własnych językach? Jak się wymawia estońskie jäääär? Serdecznie zapraszamy wszystkich, którzy chcieliby poznać odpowiedzi na te pytania i przekonać się, na czym polega egzotyczność języków ugrofińskich.  

W programie lekcje pokazowe języków fińskiego, estońskiego, węgierskiego i udmurckiego, gry i konkursy.

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 12:00
Spotkanie festiwalowe Podstawy SignWriting – zapis znaków języka migowego

W ramach warsztatów uczestnicy poznają podstawy zapisu znaków polskiego języka migowego za pomocą systemu SignWriting, zwanym często pismem migowym.

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 13:00
Spotkanie festiwalowe Tajemnice nauki języków obcych. Jak się uczyć skutecznie w zgodzie ze sobą

„Poznaj samego siebie” -  głosi starożytne powiedzenie, które jest kluczem do spełnienia się nie tylko w życiu prywatnym i zawodowym, ale również w nauce jezyków obcych. Często z niecierpliwością czekamy na kolejny wynalazek na najszybszy, najłatwiejszy i najskuteczniejszy sposób na opanowanie języka obcego. Probujemy nową metodę, obiecującą cuda, i ponownie narażamy się na porażke i rozczarowanie. Dlaczego tak się dzieje? Otóż smutna rzeczywistość jest taka, że nie ma ogólnej najlepszej metody na nauke jezyków obcych i najprawdopodobniej nigdy nie będzie, bo jesteśmy różni i mamy różne potrzeby. Dlatego jest tak ważne poznanie siebie i uczenie się w zgodzie ze swoją osobowością, procesami mentalnymi i własnymi potrzebami, aby odnieść sukces i osiągnąć najlepsze wyniki w nauce języka. Podczas warsztatu słuchacze poznają fundamenty skutecznej nauki języka obcego oraz sposoby optymalnego wykorzystania możliwości mózgu, dowiedzą się jak ułożyć plan samodzielnej nauki, uwzględniając swoją osobowość i procesy umysłowe. Poprzez testy osobowosci uczestnicy bedą mogli poznać swoje mocne strony i style uczenia się. Różnorodne ćwiczenia pomogą ustalić jasne cele i okreslić motywacje do nauki. Skuteczne techniki uczenia się, w szczególności słownictwa, uświadomią słuchaczy, że każdy potrafi efektywnie zapamiętywać niezależnie od poziomu intelektu. Oprócz tego, przedstawione będą strategie rozwoju umiejetności słuchania, czytania, mowienia i pisania. Na zakonczenie omówiona będzie rola dyscypliny i systematyczności, ważność wiary w siebie i pozytywnej wizji. 

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 13:00
Spotkanie festiwalowe Więcej niż dźwięki. Chrematonimy obcojęzyczne w chińszczyźnie

Spotkanie przybliży słuchaczom problematykę chrematonimów obcojęzycznych we współczesnym języku chińskim. Czy nazwa to tylko pusty dźwięk? Pod jakimi nazwami funkcjonują w chińszczyźnie zagraniczne firmy i marki? Jaki wyrób odniesie sukces na rynku azjatyckim? Czy Chińczycy jeżdżą mercedesami, kupują meble w Ikei i piją coca-colę? Wykład odpowie na te i wiele innych pytań dotyczących chińskiej chrematonimii. Uczestnicy spotkania zostaną zaproszeni do swoistej gry skojarzeń: spróbujemy wspólnie odkodować ukryte znaczenia chińskich nazw powszechnie znanych produktów. 

wiedza o języku i kulturze
  • sob., 2016-10-01 13:00
Spotkanie festiwalowe Sekrety hieroglifow chinskich

Pismo chińskie składa się z około 50000 znaków, wypracowanych w toku długiej ewolucji. W języku współczesnym ponad 95% objętości tekstów w codziennej prasie i popularnych książkach jest pisane przy użyciu 5-6 tysięcy najczęściej używanych znaków. Tyle wystarczy się nauczyć, żeby biegle czytać. Osobę, która zna mniej niż 2000 znaków. Chińskie pismo jest systemem otwartym, co oznacza, że ciągle powstają nowe znaki. Pismo chińskie jest systemem złożonym.Ortografia pisma chińskiego obejmuje kształt oraz kolejność stawianych kresek, których wyróżnia się obecnie 12 rodzajó. Warsztat jest skonstruowany w ten sposób aby przekazać uczestnikom podstawowe informacje na temat historii i ewolucji kaligrafii chińskiej.Pod koniec warsztatu uczetnicy będą mogli wziąć aktywny udział i samodzielnie napisać kilka chińskich zanków pod moim kierunkiem.

wiedza o języku i kulturze
  • ndz., 2016-10-02 13:00
Spotkanie festiwalowe Szekspir a kino

Pierwsza ekranizacja dzieła Szekspira wyprodukowana została w 1900 roku, i po dziś dzień jego sztuki inspirują filmowców. Na spotkaniu omówimy wpływ Szekspira na kinematografię i przyjrzymy się rozmaitym ekranizacjom dzieł barda z Avon.

wiedza o języku i kulturze
  • ndz., 2016-10-02 13:00
Spotkanie festiwalowe Pieniądze w Ameryce

Jak to sie stało, że walutą USA został dolar? Skąd wziął się znak '$"? Czym Amerykanie płacili w sklepach w przeszłości? Dlaczego pogoń za dobrami doczesnymi jest tak ważna w ideologii Stanów Zjednoczonych? Na te i inne pytania odpowiem w trakcie tego spotkania, które skupi się na historii pieniądza i rozwoju gospodarki w USA w kontekście kultury tego kraju.

wiedza o języku i kulturze
  • ndz., 2016-10-02 14:00
Spotkanie festiwalowe Suffragettes and Fashion in the Daily Mail Political Cartoons

Wykład prezentuje wizerunek brytyjskich sufrażystek i chłopczyc (Flappers) w satyrze politycznej w latach 1907-1927. Na przykładzie satyry politycznej publikowanej w Daily Mail, oraz w oparciu o teorię metafory konceptualnej Charlesa Forceville'a, wykład omawia wykorzystanie ubioru  w celu zdyskredytowania kobiet domagających się równouprawnienia i walczących o prawa wyborcze. Punkt wyjścia stanowi teza, że ubiór stanowił istotny wizualny element kampanii The Women's Social and Political Union (WSPU), jak również stał się wyznacznikiem kobiety wyzwolonej w okresie przed tzw. Flapper Election w 1929 roku. 

wiedza o języku i kulturze
  • ndz., 2016-10-02 14:30