Instytut Anglistyki UW

Typ Tytuł Opis Dziedzina Termin
Spotkanie festiwalowe Literary portrayals of clones in contemporary English-language fiction

Na co dzień klonowanie kojarzy się nam z literaturą i filmem science-fiction – czymś odległym i spoza naszej rzeczywistości, na równi z cyborgami czy nawet kosmitami. Jednakże autorzy książek i filmów tego gatunku (i nie tylko) często sięgają do badań naukowych w poszukiwaniu inspiracji. Ich powieści poniekąd stają się polem do eksploracji zagadnień, które wywołują zacięte dyskusje zarówno w świecie akademickim, jak i poza nim. Czy w przyszłości, jak np. w powieści „Nie Opuszczaj Mnie” Kazuo Ishiguro (zekranizowanej w 2010), czy filmie „Wyspa” (2005), będziemy mogli przedłużać ludzkie życie poprzez „wymianę” schorowanych narządów, wykorzystując  klony jako dawców? Jaki status miałyby klon w społeczeństwie? Czy klon stanie się idealną kopią pierwowzoru, czy wychowanie i inne czynniki zewnętrzne będą miały znaczący wpływ na jego rozwój (jak w „Chłopcy z Brazylii”). Nawet jeżeli autor tego nie zakładał, opowieści o klonach poruszają problemy bioetyczne, takie jak np. wyżej wspomniane pozyskiwanie narządów do transplantacji. Podczas części wykładowej mojego spotkania chciałabym na podstawie kilku współczesnych powieści anglojęzycznych pokazać rozwój przedstawiania klonowania w literaturze (w ciągu ostatnich 50 lat) i wyodrębnić powtarzające się motywy. W drugiej części spotkania chciałabym zaprosić zebranych do wspólnej dyskusji na tematy bioetycznych zagadnień w kulturze popularnej.

Uczestnicy mogą się wcześniej zapoznać się z filmami, do których będę się odwoływała, np. „Nie Opuszczaj Mnie” (2010), „Wyspa” (2005), czy „Chłopcy z Brazylii” (1978).

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-18 10:00
Spotkanie festiwalowe Korona i pędzel. Polityka wizerunku monarchów brytyjskich w portretach

Wykład poświęcony jest polityce wizerunku monarchów Anglii i Wielkiej Brytanii, a zwłaszcza swego rodzaju współpracy pomiędzy wybranymi władcami a ich ulubionymi portrecistami. Na przykładach portretów Henryka VIII pędzla Hansa Holbeina, Karola I pędzla Anthony’ego Van Dycka i Wiktorii pędzla Franza Xavera Winterhaltera omówione zostaną sposoby kształtowania symboliki monarchy, zmieniający się ideał władcy i dostosowanie go do społecznych oczekiwań.

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-18 11:00
Spotkanie festiwalowe Co język może nam powiedzieć o naszym postrzeganiu czasu?

Nasz język wypełniony jest zwrotami odnoszącymi się do czasu, w tym przeszłości i pamięci, przyszłości i planów, czy też wydarzeń cyklicznych. Poza słownictwem odnoszącym się do rozmaitych okresów czasu, jak sekundy, godziny, dekady, itp., nasz sposób mówienia o czasie jest często zapośredniczony przez metafory. Przykładem jest tu nie tylko powiedzenie „czas to pieniądz” i możliwość zamiany „godzin” na „złotówki” w niektórych kontekstach. Chodzi również o bardziej utarte zwroty wyrażające czas w kategoriach przestrzennych. Nieprzypadkowo „przeszłość” jest tym co „przeszło” i jest już „za nami”, nieprzypadkowo słowa takie jak „pojutrze” i „przedwczoraj” zawierają w swojej konstrukcji przedrostki, wskazujące na sekwencję przedmiotów. Przestrzenny charakter języka odnoszącego się do czasu jest blisko związany z tym, że sam czas jest przez nas rozumiany jako przestrzeń, o czym świadczą zarówno badania psychologiczne, jak i liczne przykłady z języków z całego świata. W trakcie wykładu przyjrzymy się metaforom czasu w różnych językach. Odpowiemy, na ile przestrzenne rozumienie czasu jest wspólne dla różnych kultur, i zastanowimy się, jakie mogą być źródła różnic kulturowych związanych z postrzeganiem czasu.

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-18 12:00
Spotkanie festiwalowe Polacy na amerykańskim pograniczu: historia literackiej fantazji

Czy wiesz, że Polakami byli siedemnastowieczny wódz Delawarów Orli Szpon, Czerwone Serce – prawa ręka wodza Tecumseha, oraz przewodnik na Szlaku Kalifornijskim znany pod przydomkiem Wielki Ralf, a bracia Sadowscy odegrali w historii osadnictwa w Kentucky rolę nie mniej doniosłą niż sam Daniel Boone? Na spotkaniu omówione zostaną m.in. opowiadanie Henryka Sienkiewicza „Przez stepy”, powieść Bolesława Zielińskiego Orli Szpon oraz Trylogia o Tecumsehu Longina Jana Okonia.

Nauki humanistyczne
  • pon., 2021-09-20 16:00
Lekcja festiwalowa The Creature and Its Maker: Mary Shelley and the Birth of Frankenstein

Lekcja dotyczy kanonicznej powieści Mary Shelley Frankenstein i okoliczności jej powstania, oraz wyjaśnia  kontekst kulturowy i historyczno-literacki, który pomaga w jej interpretacji. Będziemy rozmawiać o tym, czy Potwór naprawdę był potworny, czy Frankenstein to powieść gotycka czy też pierwsza historia science-fiction, oraz o tym, czym Mary Shelley inspirowała się tworząc swoją opowieść. Wybierzemy się w podróż do Willi Diodati nad Jeziorem Genewskim, która była świadkiem narodzin dzieła, i dowiemy się, jakie teorie na temat powstawania życia dominowały w nauce pod koniec XVIII wieku. Na koniec zobaczymy, jak moment ożywania Potwora pokazywano w filmie na podstawie powieści Mary Shelley.

Lekcja będzie prowadzona w języku angielskim.

  • wt., 2021-09-21 10:00
Spotkanie festiwalowe Błąd(zić) jest rzeczą ludzką – o rodzajach i przyczynach błędów tłumaczeniowych

Z tłumaczeniami stykamy się praktycznie codziennie: towarzyszą nam w różnych sferach życia, od nauki po rozrywkę. Kiedy wiemy, że mamy do czynienia z przekładem, czyli tekstem, który powstał na podstawie innego tekstu napisanego w innym języku, często podchodzimy do niego bardziej krytycznie niż do tekstu oryginalnego i za wszelkie niedoskonałości jesteśmy skłonni winić „pośrednika”, czyli tłumacza. Niektóre widoczne w przekładach usterki rzeczywiście są błędami, inne wynikają z niedoskonałości tekstu oryginalnego lub świadomej decyzji tłumacza. Większości błędów faktycznie popełnionych przez tłumacza nie da się zauważyć bez porównania przekładu z oryginałem.

Podczas warsztatu powiemy, czym jest błąd tłumaczeniowy i pokażemy przykłady różnego rodzaju błędów, pochodzących z tłumaczeń  tekstów pisanych oraz filmów z języka angielskiego na polski. Uczestników będziemy prosić o wskazanie błędów i zaproponowanie poprawnej wersji. Wypowiemy się na temat wagi poszczególnych błędów, zastanowimy się nad potencjalnymi przyczynami ich występowania i wskażemy sposoby dbania o dobrą jakość przekładu.

Nauki humanistyczne
  • wt., 2021-09-21 16:00
Spotkanie festiwalowe Rąbek tajemnicy i wodze fantazji: ekranowe wersje zaginięcia Agathy Christie

11-dniowe zniknięcie Agathy Christie z 1926 roku pozostaje tajemnicą, a że ani natura, ani kultura próżni nie lubią, twórcy tej drugiej podsuwają nam propozycje rozwiązania niemal stuletniej zagadki. Podczas spotkania przyjrzymy się, jak postać pisarki i jej motywy zostały ukazane w dwóch filmach – Agata (1979) i Agatha: Prawdziwe morderstwo (2018) – oraz jednym odcinku serialu Dr Who pt. „The Unicorn and the Wasp” (2008). Tak, będą spoilery, ale skupimy się na tym, jak wykorzystano fakty, jak fikcja wpływa na pamięć kulturową o królowej kryminałów i, co być może najciekawsze, co te narracje mówią o widzach, czyli nas samych.

Nauki humanistyczne
  • czw., 2021-09-23 17:00
Lekcja festiwalowa Workshop: Why don’t YOU join the British Army?

Jesteś dobry/-a z angielskiego i zainteresowany/-a historią wojskowości z teoretycznego i/lub praktycznego punktu widzenia? Przyjdź na lekcję festiwalową dedykowaną zadaniom, z którymi mierzą się rekruci Armii Brytyjskiej. Sprawdź swoje umiejętności logicznego myślenia sytuacji wymagającej ochrony dzikich zwierząt i w kuchni polowej, znajdź najlepsze miejsce na obóz i rozwiąż quiz wiedzy o Wielkiej Brytanii w kontekście Sił Zbrojnych Jej Królewskiej Mości.

  • pt., 2021-09-24 09:00
Lekcja festiwalowa Usuwanie pomników z przestrzeni publicznej, czyli spory o historię i pamięć w Stanach Zjednoczonych

Wykład poświęcony będzie współczesnym sporom o pamięć, dziedzictwo narodowe i historię w Stanach Zjednoczonych w kontekście usuwania pomników bohaterów wojny domowej, którzy w latach 60. XIX walczyli po stronie Południa, w obronie niewolnictwa i porządku społecznego opartego na hierarchii rasowej. Dzisiejsze spory, inicjowane w obrębie społeczeństwa obywatelskiego, wpisują się w szersze działania na rzecz równości i sprawiedliwości społecznej. W trakcie wykładu zastanowimy się nad rolą pomników w przywracaniu pamięci zbiorowej o przeszłości, która jest trudna i niewygodna, stąd symbolicznie nieobecna w przestrzeni publicznej.

  • pt., 2021-09-24 11:00
Spotkanie festiwalowe Beyond Naivety: 19th-century British Illustrations in Children’s Books

Childhood has changed – from treating kids like miniature versions of adults to seeing them as individuals with their specific needs. The 19th century loved childhood which was visible in children’s books. Discovering pictures created for kids’ literature, we will see how the illustrators tried to connect many things in their works: a sense of childlike wonder, everyday life, excitement, darkness, and fears. By taking a closer look at some of the illustrations from the late 19th century, we will discover a strange mixture of realism and magic, a sense of terror and safety.

Nauki humanistyczne
  • pt., 2021-09-24 18:00
Spotkanie festiwalowe Making Murder Sophisticated: Robert Browning and the Poetry of Madness

The Victorians, although well-behaved on the surface, were obsessed with macabre and murder. Reading 19th century writings, we would never suspect that madness would be a significant topic to explore. Who would have thought that such poetry would enter the canon? And yet, it did.

We will explore how Robert Browning, one of the most famous British poets, played with the motif of murder and lunacy. We will get a glimpse into the minds of Browning’s madmen, how they rationalise their needs and how poetry transforms horror into a gripping narrative.

Nauki humanistyczne
  • pt., 2021-09-24 18:30
Spotkanie festiwalowe Gurkhowie – legenda Armii Brytyjskiej

Spotkanie poświęcone będzie przybliżeniu fenomenu obecności nepalskich żołnierzy w Armii Brytyjskiej. Zwerbowani po raz pierwszy w 1815 roku, Nepalczycy służą Brytyjczykom nieprzerwanie aż do dziś, choć poza Wielką Brytanią i pasjonatami wojskowości niewielu wie o ich istnieniu. Bronili interesów imperium w Azji Południowej, walczyli w dwóch wojnach światowych, w misjach pokojowych na całym świecie. Dzięki obecności na europejskich frontach ich legenda dotarła na Zachód. Podsumowaniem spotkania będzie quiz.

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-25 10:00
Spotkanie festiwalowe Tam, gdzie stanął czas, czyli przemijanie a średniowieczne światy równoległe

Co łączy średniowieczne wyobrażenia chrześcijańskiego Ziemskiego Raju i krainy wróżek? Upływ czasu. A właściwie jego brak. Sięgniemy do irlandzkiej mitologii, aby dowiedzieć się, co przytrafiło się wielkiemu bardowi Oisínowi, gdy pokochał złotowłosą wróżkę, i jak poznał św. Patryka… trzysta lat później. Pochylimy się nad średniowiecznym romansem rycerskim Sir Orfeo (XIII/XIV w.) będącym reinterpretacją greckiego mitu: Orfeusz jest królem, a jego żona, Heurodis, zostaje uprowadzona przez wróżki do ich królestwa, gdzie czas stoi w miejscu, a porwani śmiertelnicy trwają w zawieszeniu. Wreszcie zastanowimy się nad wizją Ziemskiego Raju w Żegludze św. Brendana Opata. Czy to możliwe, że wizja raju na ziemi i pogańskiego królestwa wróżek mają ze sobą coś wspólnego?

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-25 10:00
Spotkanie festiwalowe What is “Scanlation”? A Look at the Fan Translation of Comics in the 21st Century

Fan translation is not a new phenomenon; unofficial translations by dedicated fans have been produced for decades. However, the phenomenon has begun to be closely observed in recent years due to the rise of the Internet; the appearance of online communities as well as translation software has caused fan translation to grow in scale. Fan translation can pertain to different kinds of media and works; however, a particularly interesting occurrence of this phenomenon has been occurring within comics. The act of fan translating comics is colloquially referred to as “scanlation”- a portmanteau of the words “scans” and “translation”. While the term is mostly used to refer to the translation of Japanese serialized comics known as manga, over the past decade the term has been used to refer to the act of amateur scanning, editing and translating of any chosen comic titles. While scanlation was, and continues to be, a violation of copyright laws, it is seen as a solution to the lack of licensing and release of foreign language titles that mainstream publishers deem unpopular to officially translate. Interestingly, the appearance of official online comics platforms has not caused the disappearance of scanlation, which was especially popular in the first decade of the 21 st century, but continues to thrive; scanlation continues to be done by single fan translators and online communities on a lesser but significant scale. The reasons for this range from keeping a sense of online community to producing faster, simultaneous translations.
Scanlation has been credited with popularizing foreign language titles in many countries, and has positively impacted the accessibility of media and cultural exchange. However, it has also brought up the question of legality, copyright and translation quality, as often “scanlators” are amateur translators who are often culturally conscious, but lack the necessary language skills to produce high-quality translations. Therefore, the following lecture will take a closer look at this recent phenomenon, outlining a brief history and examples of practices. A discussion will follow after the lecture.

Nauki humanistyczne
  • sob., 2021-09-25 13:00
Spotkanie festiwalowe Jak otruć kochanka, czyli jedzenie w średniowiecznych balladach

Wszyscy pamiętamy zatrute jabłko z Królewny Śnieżki, magiczne ciasteczka z Alicji w Krainie Czarów, czy ptasie mleczko z Opowieści z Narni. Wiemy też, że miały wielkie znaczenie dla fabuły. Czy to samo możemy powiedzieć o średniowiecznych balladach? Z całą pewnością!

Słuchacze dowiedzą się, jakim jedzeniem najlepiej skusić średniowieczną dziewczynę, co zaszkodziło lordowi Randallowi, jakie właściwości ma jedzenie w krainie wróżek, ale też co jadano w Anglii i Szkocji w średniowieczu, czy jedzenie rzeczywiście było pozbawione smaku oraz w jaki sposób zastawiony stół odzwierciedlał status społeczny.

Nauki humanistyczne
  • ndz., 2021-09-26 10:00